<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários em: Nice translator, um tradutor simples e bastante rápido! [Firefox]</title>
	<atom:link href="http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 01:19:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Lex Aleksandre</title>
		<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/comment-page-1#comment-105058</link>
		<dc:creator>Lex Aleksandre</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 22:41:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ubuntued.info/?p=7489#comment-105058</guid>
		<description>Ainda prefiro o gTranslate  &lt;a href=&quot;http://(http://goo.gl/SzEzz)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;(http://goo.gl/SzEzz)&lt;/a&gt; onde selecionamos o texto que desejamos traduzir sem a necessidade de ter que digit&#225;-lo. 
Quanto a aplicativos de dicion&#225;rio eu comprei um desses dicion&#225;rios de ingl&#234;s que al&#233;m do livro v&#234;m com um cd de instala&#231;&#227;o e instalei em meu Debian Squeeze atrav&#233;s do wine e funciona perfeitamente. Al&#233;m da consulta visual ainda tem a pron&#250;ncia aud&#237;vel. Comprei o Oxford Escolar CD-ROM  &lt;a href=&quot;http://(http://goo.gl/yB130)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;(http://goo.gl/yB130)&lt;/a&gt;. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ainda prefiro o gTranslate  <a href="http://(http://goo.gl/SzEzz)" rel="nofollow">(</a><a href="http://goo.gl/SzEzz" rel="nofollow">http://goo.gl/SzEzz</a>) onde selecionamos o texto que desejamos traduzir sem a necessidade de ter que digit&aacute;-lo.<br />
Quanto a aplicativos de dicion&aacute;rio eu comprei um desses dicion&aacute;rios de ingl&ecirc;s que al&eacute;m do livro v&ecirc;m com um cd de instala&ccedil;&atilde;o e instalei em meu Debian Squeeze atrav&eacute;s do wine e funciona perfeitamente. Al&eacute;m da consulta visual ainda tem a pron&uacute;ncia aud&iacute;vel. Comprei o Oxford Escolar CD-ROM  <a href="http://(http://goo.gl/yB130)" rel="nofollow">(</a><a href="http://goo.gl/yB130" rel="nofollow">http://goo.gl/yB130</a>). </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: buy adobe photoshop cs4</title>
		<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/comment-page-1#comment-104231</link>
		<dc:creator>buy adobe photoshop cs4</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 10:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ubuntued.info/?p=7489#comment-104231</guid>
		<description>This is my first time I visit here. I found so much entertaining stuff in your blog, especially its discussion. From the tons of comments on your articles, I guess I am not the only one having all the enjoyment here! Keep up the good work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is my first time I visit here. I found so much entertaining stuff in your blog, especially its discussion. From the tons of comments on your articles, I guess I am not the only one having all the enjoyment here! Keep up the good work.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cláudio Novais</title>
		<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/comment-page-1#comment-11421</link>
		<dc:creator>Cláudio Novais</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 10:54:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ubuntued.info/?p=7489#comment-11421</guid>
		<description>Olá Fábio Carvalho,
Na minha opinião este é sem dúvida o melhor tradutor que já vi para Ubuntu! O único senão, que é grande, é o simples facto de apenas funcionar integrado ao Firefox!
Caso ele funcionasse livremente seria algo extremamente útil e quase de necessidade obrigatório em qualquer computador! :D

Abraço</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Fábio Carvalho,<br />
Na minha opinião este é sem dúvida o melhor tradutor que já vi para Ubuntu! O único senão, que é grande, é o simples facto de apenas funcionar integrado ao Firefox!<br />
Caso ele funcionasse livremente seria algo extremamente útil e quase de necessidade obrigatório em qualquer computador! :D</p>
<p>Abraço</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fábio Carvalho</title>
		<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/comment-page-1#comment-11202</link>
		<dc:creator>Fábio Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 22:24:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ubuntued.info/?p=7489#comment-11202</guid>
		<description>Outro belo artigo Claudio, muito bom mesmo, estava precisando de um bom dicionário aqui no meu computador, e ate agora esse me parece um ótimo dicionário. parabéns.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Outro belo artigo Claudio, muito bom mesmo, estava precisando de um bom dicionário aqui no meu computador, e ate agora esse me parece um ótimo dicionário. parabéns.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cláudio Novais</title>
		<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/comment-page-1#comment-11196</link>
		<dc:creator>Cláudio Novais</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 14:09:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ubuntued.info/?p=7489#comment-11196</guid>
		<description>Olá Luís,
Em termos de tradução, ela é a mesma do Goot pois ambos utilizam a API da Google.

Relativamente a recorrer ao browser, infelizmente, para já, apenas o Goot é fidedigno, no meu entender, claro.

Abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Luís,<br />
Em termos de tradução, ela é a mesma do Goot pois ambos utilizam a API da Google.</p>
<p>Relativamente a recorrer ao browser, infelizmente, para já, apenas o Goot é fidedigno, no meu entender, claro.</p>
<p>Abraço.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Tweets that mention Nice translator, simples e rápido! [Firefox] &#124; Ubuntued -- Topsy.com</title>
		<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/comment-page-1#comment-11195</link>
		<dc:creator>Tweets that mention Nice translator, simples e rápido! [Firefox] &#124; Ubuntued -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 14:03:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ubuntued.info/?p=7489#comment-11195</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Homem Livre in Linux, Igor P. Leroy. Igor P. Leroy said: ♺ @ubuntued: Nice translator, simples e rápido! [Firefox] http://goo.gl/fb/9zK8h [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Homem Livre in Linux, Igor P. Leroy. Igor P. Leroy said: ♺ @ubuntued: Nice translator, simples e rápido! [Firefox] <a href="http://goo.gl/fb/9zK8h" rel="nofollow">http://goo.gl/fb/9zK8h</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Luís C.</title>
		<link>http://ubuntued.info/nice-translator-simples-e-rapido-firefox/comment-page-1#comment-11192</link>
		<dc:creator>Luís C.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 13:50:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ubuntued.info/?p=7489#comment-11192</guid>
		<description>Olá Cláudio Novais,
Bela dica esta que nos apresentas, nem imaginas o jeito que uma ferramenta destas me pode dar :]
Já a tive a testar, e ainda detectei algumas falhas na tradução, mas a continuar assim, será sem dúvida uma grande ferramenta a ter em conta, pois permite a tradução simultânea para vários idiomas!
Mas se fosse sem ter de recorrer ao browser ainda era melhor, assim ao jeito do Goot.

Cumprimentos,
Luís Cardoso</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Cláudio Novais,<br />
Bela dica esta que nos apresentas, nem imaginas o jeito que uma ferramenta destas me pode dar :]<br />
Já a tive a testar, e ainda detectei algumas falhas na tradução, mas a continuar assim, será sem dúvida uma grande ferramenta a ter em conta, pois permite a tradução simultânea para vários idiomas!<br />
Mas se fosse sem ter de recorrer ao browser ainda era melhor, assim ao jeito do Goot.</p>
<p>Cumprimentos,<br />
Luís Cardoso</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

