Esta secção é dirigida a todo o tipo de conversas que não se enquadrem nas secções acima. São proibidas conversas com teor racista, religioso, político, pornográfico, violento entre outros semelhantes.
Ron Alon (22-12-2012, 21:40) escreveu:Cláudio, sobre palavras com sentido completamente distinto, infelizmente a língua é assim.
A palavra fazenda, por exemplo. No Latim era coisas que estavam para ser feitas. No português arcaico, virou um conjunto de coisas já feitas por uma outra pessoa. Derivando deste, a palavra ganhou dois sentidos: conjunto de bons/haveres e mercadoria de pessoas/povos. Destas duas, derivou-se para "recursos do poder público" (Ministério da Fazenda) e propriedade rural onde se desenvolve produtos como panos e tecidos. Hoje fazenda é sempre "recursos do poder público" ou "propriedade rural". Lembra qual era o sentido original de fazenda? Coisas que estavam para ser feitas. O que raios isto tem a ver com "recursos do poder público" ou "propriedade rural"?
As pessoas, hein!? Sempre mudando o significado das coisas.
Claudio Novais (22-12-2012, 21:13) escreveu:Atenção com bicha Isso é utilizado apenas da forma completamente informal e até em certas zonas do país, até porque na maior parte do país isso é conotado para outra coisa bem diferente Usamos muito a palavra Fila também, aliás, essa é a palavra comum
Sobre os outros, sim, é assim que se fala. Apesar de que o Prego não sei se estará certa, o Prego é isto:
Sobre o "baixar" você ainda não me convenceu continua a não fazer sentido
Claudio, obrigada pela correção. Eu pesquisei prego e vi tanto sanduíche como um prato de comida. No livro que eu havia lido, que lhe falei ali em cima, era sanduíche (sandwich, olha o estrangeirismo).
---
Editando... Então, o prego seria como um PF aqui no Brasil!!
Claudio Novais (22-12-2012, 21:13) escreveu:Atenção com bicha Isso é utilizado apenas da forma completamente informal e até em certas zonas do país, até porque na maior parte do país isso é conotado para outra coisa bem diferente Usamos muito a palavra Fila também, aliás, essa é a palavra comum
Sobre os outros, sim, é assim que se fala. Apesar de que o Prego não sei se estará certa, o Prego é isto:
Sobre o "baixar" você ainda não me convenceu continua a não fazer sentido
Claudio, obrigada pela correção. Eu pesquisei prego e vi tanto sanduíche como um prato de comida. No livro que eu havia lido, que lhe falei ali em cima, era sanduíche (sandwich, olha o estrangeirismo).
---
Editando... Então, o prego seria como um PF aqui no Brasil!!
PF é Prato Feito
é sim, mais ou menos isso, mas inclui o ovo frito
Este tem ovo frito:
E este:
De repente, o tópico agora é sobre comida
Editado pela última vez por Alessandra Vianna em Sex, 28 de Dezembro 2012, 0:47, em um total de 1 vez.